手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读蚂蚁小说
西开普的首席检察官决定以拒绝传票罪传讯博塔先生。
即便如此,我们也没有放弃努力。
他的案子在乔治城的地方法院开庭后,我们继续谈判,希望达成妥协,争取他到委员会作证。
我们提出在附近的饭店进行听证,并可事先将问题提供给他。
我们还说他的医生可以在场,必要时我们可以暂停听证,等他身体状况恢复为止。
这样的听证用不了一天就能完成。
我们的律师和博塔先生的律师之间进行了好一番讨价还价。
我们已经尽量迁就,但最后他还是拒绝了我们的建议,于是法庭审理继续进行。
只有邪恶之徒才会说我们是在纠缠一个疾病缠身的老人。
许多黑人认为我们过分迁就,实行双重标准,对曼德拉夫人是一个样,对许多人认为给他们造成巨大创伤和痛苦的人却百般呵护。
过去,博塔先生以他的冷酷和暴躁而畅行无阻。
谁也不想和他针锋相对。
他以为这些规则仍然适用,但时代已经变了。
他可以在关起门来的情况下,在舒适的饭店里接受调查,回答事先已经得到的问题。
他选择了继续做个顽固不化的老头,但却因此大吃一惊。
他不能凌驾于法律之上。
他做梦都没想到的事发生了。
他这个曾让内阁部长们胆寒的前国家总统,被送上被告席,接受一个黑人法官的审判。
这在道义上也说得过去。
公诉方传了几个证人,其中包括警察死亡小组总部的前头目德考克上校。
德考克毫不掩饰他对政治领袖的蔑视:&ldo;我自己和安全部队的其他人……被胆小的政治家特别是国民党里的人出卖了。
&rdo;他对法庭说,&ldo;他们想得到羊羔,但却不想看到流血和屠杀;他们是胆小鬼。
&rdo;所有这些都被媒体大加报道。
人们担心,博塔先生可能成为右翼分子骚乱和暴力的焦点,但这种情况没有发生。
参加庭审的只有他的一些家人。
审判加上延迟,共持续了两周时间。
如果他接受我们的建议,问题一天就能解决。
我也被传出庭作证,因为他称我曾向他保证不会让他到委员会作证。
在他的律师对我进行了两天交叉讯问后,我觉得走下证人席之前,我必须最后一次向他呼吁。
我向法庭请求:
阁下,我可不可以就说一件事?我认为我们还有机会‐尽管这是法庭,而且我也不想表示被告有罪。
我在此代表由于各届政府‐包括他曾领导的政府‐所执行的政策而遭受巨大痛苦的人们。